فيرونيك

خبيرة تزيين الحركة

مشغل التزيين

يُعد مشغل التزيين في مصنع شوبارد في فلورييه مكانًا مميزًا، تتخلل جدرانه نوافذ كبيرة تكشف عن منظر بانورامي للطبيعة الخلابة المحيطة. تقدّر فيرونيك، خبيرة تزيين الحركة، كونها محاطة بالجمال لتبدع الأعمال ذات جاذبية جمالية فائقة. هنا يتم تزيين الحركة: "كوت دي جنيف" والزوايا المشطوفة والزخرفة الحُبيبية الدائرية والصقل الساتاني الدائري ونمط أشعة الشمس ونقش فلوريزان - فكلّها مهارات تسلّط الضوء على جمال حركة الساعة والذكاء الكامن وراء كل لمسة بارعة.

[A sustained note in the background]


(On-screen text: Chopard presents)


(Véronique picks out a tiny part and fixes it in place under a microscope.)


When I first started, I knew nothing about decoration. I instantly liked it. Each part has been shaped by hand and we work on all of them. If we do 6 parts in a row, they'll always be standard but never the same. Each piece is slightly unique.


(On-screen text: ART, from the Latin ARS, ARTIS. Talent, skill, dexterity.)


[Soft piano music plays]


(On-screen text: The word ART becomes ARTISAN.)


(On-screen text: From expertise to emotion. Chopard)


(A black and white graphite sketch of the palm of a hand, surrounded by the words EXPERTISE, CREATIVITY, EMOTION.)


I like working with my hands because I feel like I'm creating.


(A portrait of Véronique.)


(On-screen text: Véronique, Movement Decorating Artisan)


I work at Fleurier at Chopard Manufacture. I am a chamferer. My job involves embellishing parts that have been roughed out.


(Close-up of Véronique using a tiny sharp tool to cut into the part.)


(On-screen text: Roughing out an angle)


Our work must meet the Poinçon de Genève criteria.


(On-screen text: Satin-brushing a rim)


Parts must be decorated all over and have edges, chamfering, sinks and smoothed-down faces.


(On-screen text: Polishing a sink)


If it's not approved, it won't be a Poinçon de Genève part.


(Véronique cuts a piece of wood at a precise angle and uses it to polish around the angles of the part.)


I'm a patient person, you have to be very determined to learn a trade like this. It requires enormous patience. You must be meticulous, fussy even, and a perfectionist to be able to do a truly excellent job.


(On-screen text: Polishing an angle)


Some parts require 1 or 2 hours of work, so you have to love it and get in your own little bubble. We're concentrated on our work. I can't explain how, but whenever I start a part, I have to find a solution for achieving my goal each time.


(Véronique cleans the piece after filing and smoothing it.)


It's like any artisanal trade, you know when you have to stop. You sense when you're done and can't go any further, because if you do you might deform it, so you have to stop at the right moment.


(On-screen text: Satin-brushing the face)


Once a part has been completed and assembled in the movement, you see the light playing on the chamfers, and that's when everything's revealed.


(Véronique examines her work through an eyepiece. Close-up of the part glinting in the light within the timepiece.)


A bit of ourselves goes into these parts, that's why it's emotional.


(On-screen text: Chopard - The artisan of emotions - Since 1860)

"إنّ الرضا الناتج عن التركيز على التفاصيل لدرجة تزيين ما هو خفي هو جزء من جمال هذه المهنة."

فيرونيك، خبيرة تزيين الحركة في الساعات السويسرية

فيرونيك، خبيرة تزيين الحركة في الساعات السويسرية

استنادًا إلى نفس المبدأ كالزخرفة الحُبيبية الدائرية - وهي زخرفة خفية ناتجة عن دوائر متحدة المركز متداخلة بلمسة نهائية ساتانية - يضفي الصقل الساتاني الدائري، بدوره، بريقًا إضافيًا على القطعة عندما تضغط خبيرة التزيين بورق صنفرة 9 ميكرون على سطح القطعة التي تُدار أيضًا في الوقت نفسه، وذلك للحصول على نتيجة ناعمة وجميلة. تُعد ضرورة تجنّب ترك أي علامات تشغيل عشوائية على أجزاء الحركة من بين معايير الحصول على ختم جنيف القّيم. وهكذا تُشطف جميع العناصر المكوّنة لحركة ساعة إل.يو.سي باستخدام محركات دقيقة: إنها وسيلة لإضفاء الحيوية والإشراق على القطعة. من خلال إضفاء تأثير أشعة الشمس على مكون تبدأ فيه جميع الخطوط المستقيمة للزخرفة من نفس نقطة التقاطع، مثل أشعة الشمس، يتم استخدام "كوت دو جنيف" على السطح المرئي للجسور ولا يتم تطبيقها على الأجزاء الوظيفية للحركة حتى لا تؤثّر على دقّتها.

نقش فلوريزان

يتطلب صقل المرآة براعة خاصة ويمتلك القدرة على عكس الديكور المحيط، كما يوحي اسمه، عندما يُنجز بإتقان. وأخيرًا وليس آخرًا، قبل 15 عامًا، أعاد كارل فريدريك شوفلي، الرئيس المشارك لدار شوبارد، إحياء تقليد نقش فلوريزان المنسي، وهو فنّ قائم بحد ذاته، يتضمن نقش منحوتات بارزة تمثل الزهور والأشكال الحلزونية على حركة الساعات السويسرية. لن يمرّ بين يدَي خبير النقش سوى عدد قليل من الإبداعات الفريدة أو تلك التي يتم إنتاجها في إصدارات محدودة للغاية، ليبدع المنحوتات الدقيقة من هذه المادة الثمينة.

من الخبرة إلى العواطف

الأيدي الفنّية لدى الدار