モー

ハイジュエリーデザイナー

豊かな想像力

ショパールの社内には、職人たちが機械や工具を一切使用せずに作業を行うアトリエが存在します。紙の上を滑らかに動く鉛筆の芯の音だけが聞こえるアトリエには、2011年からショパールのハイジュエリー部門でデザイナーを務めるモーのイマジネーションだけが漂っています。傾斜したデスク越しに、スイスのジュラ山脈とジュネーブ州のブドウ畑の景色が望めるこのアトリエで、彼女は穏やかに、ジュエリー職人たちがストーンとプレシャスメタルで作り上げる作品のデザインを描き出します。

[A sustained note in the background]


(On-screen text: Chopard presents) 


(Mo opens her watercolour palette and begins to sketch some hydrangeas.)


In my designs, I like to mix Western and Asian cultures. I add many memories of my homeland and the love I feel for my current life.


(On-screen text: ART, from the Latin ARS, ARTIS. Talent, skill, dexterity.)


[Soft piano music plays]


(On-screen text: The word ART becomes ARTISAN.)


(On-screen text: From expertise to emotion. Chopard)


(A black and white graphite sketch of the palm of a hand, surrounded by the words EXPERTISE, CREATIVITY, EMOTION.)


My name is Su Mo and I'm a High Jewellery designer at Chopard.


(A portrait of Mo.) 


(On-screen text: Mo, Design Drafting Artisan)


Design enables me to express myself. I always yearned to go to a Fine Art school or something similar. So I bought lots of books. At home, I used to draw in secret and at night. One day, my mother saw all my drawings and exclaimed, "Wow".


(On-screen text: Seeking inspiration through aquarelle drawing)


Afterwards, she bought me some supplies, pens, paper, etc.


(Mo adds colour to the hydrangeas.)


(On-screen text: Exploring and developing ideas through sketches)


(Mo sketches out floral shapes and jewel facets.)


I like lots of things, so it's true that my creations also contain lots of different worlds. Especially colours, I love colours, I think that life is all about colour. Like in life, each one has its own story.


(On-screen text: Sketching the first rough outlines of the necklace)


(As Mo sketches, the floral necklace takes form on the page. She chooses colours and adds pinks, blues and purples to the flowers, with white highlights to add sparkling dew.)


I love that at Chopard, our creativity knows no bounds. When I design something, I can do lots of research. I've always said I couldn't stand being confined in a small box.


(On-screen text: Using transparent watercolours to enhance the final design)


When the piece is finished, we can go back over our work. It's like pruning a tree, so it can be reshaped. If we're confined to a small box when designing something, our creativity is stunted. And afterwards, it's much harder to create exceptional pieces. Traditional Chinese culture has always greatly influenced my artistic inspiration.


(On-screen text: Adding gouache colouring to set the final touch)


I don't want to create anything that's traditionally Chinese or European. I would love these two cultures to converge and coexist harmoniously. We love saying that in China, "harmonious", "yin-yang", the perfect balance.


(Mo's design has been made into a necklace, she lifts it and examines it next to her original work.)


The simplest word is "comfortable", "舒服". It encompasses it all, life, everything, your work, your relationships. When you feel comfortable, it means everything's ok.


(On-screen text: Chopard - The artisan of emotions - Since 1860)

"「デッサンとは私の言葉であり、表現手段です。自分の手で描いたデッサンでアイデアを正確に表現できたときの感情は、本当に言葉では言い表せません」"

― モー、ハイジュエリーデザイナー

モー、ハイジュエリーデザイナー

モーには、デザイン力はもとより、とりわけ想像力という才能が求められています。彼女は、日常のあらゆるシーンで想像力を羽ばたかせます。公園の散歩、展示会、庭での昼寝、デスクに並べられた希少なダイヤモンドの組み合わせなど、すべてのディテールを心に刻み込みます。それらをインスピレーションの源として、モーは崇高なハイジュエリーに息吹を吹き込むのです。デッサンは彼女の言葉であり、唯一の表現手段です。そして彼女は正確な手さばきによって、それまで心の内に眠っていたアイデアを解き放つのです。

最終スケッチ

まず、スケッチにディテールを加え、納得がいくまで下書きに解釈を追加した後、今度は一枚の紙に、製作されるラグジュアリージュエリーのイメージとなる最終的なデッサンを描いていきます。鉛筆、フェルトペン、絵の具によってシルエットが浮かび上がり、鮮やかに彩られ、紙に生命が宿ります。ユニークピースのみを製作するハイジュエリーアトリエでは、完成前のジュエリーの具体的な姿を示すのはデッサンだけなのです。作業のベースとなり、すべての模型職人にとって必須の存在となる貴重なデッサン。もちろん作業の前に、これらのデッサンはキャロライン・ショイフレやアトリエのリーダー、そして、提案する顧客の承認を得ます。モーの才能がもたらすデザインによって、人々は待望のジュエリーを実際目にしたときの気持ちを想像できるようになるのです。

専門知識からエモーションまで

ショパールの「MAINS D’ART(その手で芸術を生み出す職人たち)」