Mo

Haute Joaillerie Schmuckgestalterin

Kreative Fantasie

Es gibt ein spezielles Atelier, in dem die Künstler ohne die geringsten Störgeräusche von Maschinen und Werkzeugen arbeiten. Einzig das Geräusch eines Stiftes, der übers Papier gleitet, ist zu vernehmen. Hier kennt die Vorstellungskraft von Mo, die seit 2011 in der Haute Joaillerie Abteilung als Schmuckgestalterin arbeitet, keine Grenzen. In diesem Büro mit den neigbaren Zeichentischen und freiem Blick auf den Schweizer Jura und die Reben des Kantons Genf zeichnet sie ruhig zweidimensionale Visionen der Kreationen, welche die Goldschmiede später mit Edelmetall und Edelsteinen realisieren werden. 

[A sustained note in the background]


(On-screen text: Chopard presents) 


(Mo opens her watercolour palette and begins to sketch some hydrangeas.)


In my designs, I like to mix Western and Asian cultures. I add many memories of my homeland and the love I feel for my current life.


(On-screen text: ART, from the Latin ARS, ARTIS. Talent, skill, dexterity.)


[Soft piano music plays]


(On-screen text: The word ART becomes ARTISAN.)


(On-screen text: From expertise to emotion. Chopard)


(A black and white graphite sketch of the palm of a hand, surrounded by the words EXPERTISE, CREATIVITY, EMOTION.)


My name is Su Mo and I'm a High Jewellery designer at Chopard.


(A portrait of Mo.) 


(On-screen text: Mo, Design Drafting Artisan)


Design enables me to express myself. I always yearned to go to a Fine Art school or something similar. So I bought lots of books. At home, I used to draw in secret and at night. One day, my mother saw all my drawings and exclaimed, "Wow".


(On-screen text: Seeking inspiration through aquarelle drawing)


Afterwards, she bought me some supplies, pens, paper, etc.


(Mo adds colour to the hydrangeas.)


(On-screen text: Exploring and developing ideas through sketches)


(Mo sketches out floral shapes and jewel facets.)


I like lots of things, so it's true that my creations also contain lots of different worlds. Especially colours, I love colours, I think that life is all about colour. Like in life, each one has its own story.


(On-screen text: Sketching the first rough outlines of the necklace)


(As Mo sketches, the floral necklace takes form on the page. She chooses colours and adds pinks, blues and purples to the flowers, with white highlights to add sparkling dew.)


I love that at Chopard, our creativity knows no bounds. When I design something, I can do lots of research. I've always said I couldn't stand being confined in a small box.


(On-screen text: Using transparent watercolours to enhance the final design)


When the piece is finished, we can go back over our work. It's like pruning a tree, so it can be reshaped. If we're confined to a small box when designing something, our creativity is stunted. And afterwards, it's much harder to create exceptional pieces. Traditional Chinese culture has always greatly influenced my artistic inspiration.


(On-screen text: Adding gouache colouring to set the final touch)


I don't want to create anything that's traditionally Chinese or European. I would love these two cultures to converge and coexist harmoniously. We love saying that in China, "harmonious", "yin-yang", the perfect balance.


(Mo's design has been made into a necklace, she lifts it and examines it next to her original work.)


The simplest word is "comfortable", "舒服". It encompasses it all, life, everything, your work, your relationships. When you feel comfortable, it means everything's ok.


(On-screen text: Chopard - The artisan of emotions - Since 1860)

"Zeichnen ist meine Sprache, meine Art, mich auszudrücken. Das Gefühl, das ich empfinde, wenn meine Hand die Idee in meinem Kopf exakt als Zeichnung wiedergibt, ist unbeschreiblich."

Mo, Haute Joaillerie Schmuckgestalterin

Mo, Haute Joaillerie Schmuckgestalterin

Mo benötigt dazu doppeltes Talent: Zuerst einmal muss sie zeichnen können, aber auch und vor allem träumen. Jede Minute ihres täglichen Lebens muss sie ihrer Vorstellungskraft freien Lauf lassen können. Sei es bei einem Spaziergang im Park, einer Ausstellung, einer Pause im Garten oder beim Anblick von seltenen Diamanten auf ihrem Schreibtisch. Mo speichert alle Eindrücke in ihrem Kopf. Sie sind ihre Inspirationsquelle, aus der sie schöpft, um den schönsten Haute Joaillerie Kreationen Leben einzuhauchen. Zeichnen ist ihre Sprache und ihre bevorzugte Ausdrucksform. Mit einer präzisen Handbewegung setzt sie Ideen um, die zuvor lediglich in ihren Gedanken existierten.

Die finale Zeichnung

Alles beginnt mit Skizzen, Details und Entwürfen, die sie so lange modifiziert, bis sie sicher ist, das Ziel ihrer Vorstellungen erreicht zu haben. Zum Schluss beginnt sie auf einem leeren Blatt Papier mit der endgültigen Zeichnung, der ersten realitätsnahen Darstellung des künftigen Luxus-Schmuckstücks. Bleistift, Filzstift und Pinsel: Die Linien scheinen sich vom Papier zu lösen, die Farben erblühen und das Papier erwacht zum Leben. Im Haute Joaillerie Atelier, in dem nur Einzelstücke gefertigt werden, wird diese Zeichnung die einzige genaue Darstellung des Schmuckstücks sein, bevor es dreidimensional realisiert wird. Sie dient als Vorlage für die Modellgoldschmiede, die die wertvolle Skizze als Vorlage ständig auf ihrem Arbeitstisch haben. Zuvor jedoch wird sie von Caroline Scheufele, dem Atelierleiter oder den Kunden, denen sie vorgelegt wird, freigegeben. Dank Mos Talent können sich alle einen Eindruck der Emotionen machen, die das vollendete Objekt der Begierde hervorrufen wird.

Kompetenz und Emotion

UNSERE MAINS D'ART