나탈리

플뢰리에 인그레이빙 장인

쇼파드 전통

플뢰리에 인그레이빙은 19세기에 큰 사랑을 받았던 기술로, 플뢰리에 워치메이킹 공방에서는 섬세한 손길로 스위스 시계의 무브먼트에 볼류트(스크롤링 패턴)와 플로럴 모티프를 구현했습니다. 플뢰리에 매뉴팩처 내에 자리한 쇼파드 박물관인 L.U.CEUM에서 유서 깊은 플뢰리에 전통에 따라 섬세하게 장식한 골드 시계의 무브먼트와 마주한 순간, 칼-프리드리히 슈펠레(Karl-Friedrich Scheufele)는 기억 속에서 사라지고 있는 전통을 되살려야겠다고 생각했습니다. 그는 2004년부터 쇼파드에서 무브먼트 장식 분야의 장인으로 활약해 왔던 나탈리의 도움을 받아 유니크 피스 혹은 소량의 리미티드 에디션으로 제작되는 럭셔리 시계의 무브먼트에 화려한 장식 디테일을 더하기로 했습니다. 나탈리는 이후 플뢰리에 인그레이빙의 마스터로 거듭나 눈부신 활약을 펼치게 됩니다. 

[A note is sustained in the background]


(On-screen text: Chopard presents)


(A gauzy, abstract close-up of the light reflecting off gemstones and metal surfaces.)


I don’t know if I connect the past to the future but I try to convey emotions.


(On-screen text: Relief-etching the flower)


(Nathalie uses a tiny chisel to engrave a piece bearing the inscription "L.U.CHOPARD" under a microscope.)


(On-screen text: ART, from the Latin ARS, ARTIS. Talent, skill, dexterity.)


[Soft piano music plays]


(On-screen text: The word ART becomes ARTISAN.)


(On-screen text: From expertise to emotion. Chopard)


(A black and white graphite sketch of the palm of a hand, surrounded by the words EXPERTISE, CREATIVITY, EMOTION.)


My hands are guided by my thoughts when I'm engraving something.


(A portrait of Nathalie.) 


(On-screen text: Nathalie, Fleurisanne-Engraving Artisan)


I joined the watchmaking world 15 years ago, but from my earliest childhood I loved drawing. It was a passion, essential to me. Then I started to work with my hands.


(On-screen text: Tracing the motif on the model)


(Close-up of a picture of an engraved piece, then of a blowtorch used to heat the piece. In her workshop, Nathalie selects a tool and begins to engrave patterns onto the heated piece.)


I was taught and trained in-house in chamfering techniques, but then I wanted to do something more artistic. I asked Chopard if they wanted to set up an engraving workshop.


(On-screen text: Sketching the outlines of the flowers)


And Mr Scheufele said to me: "At the moment, there is a fob watch in the museum. I want you to reproduce the swirls on a tourbillon movement." Wow… So we looked at it with the eyepiece, and something magical happened.


(Nathalie etches intricate floral patterns into the metal. Close-up of the inner workings of a timepiece with engraved golden flowers.)


I felt like I was travelling back in time. By magnifying the piece, I was able to see where the engraver had cut it. It's incredible, it's like I'm painting a picture. I make cuts, I bring it to life, I give it depth and emotions. And sometimes, with a single stroke of the chisel, a magical glint is produced. I've always loved painting because it soothes me and when I engrave, it’s the same. I'm in my bubble, I can't hear anything, I cut myself off from the world. There's just my engraving and me.


(On-screen text: Pricking the background dot by dot)


(Nathalie uses a pointed tool to prick the deeper parts of the engraved piece, highlighting the raised patterns and swirls.)


And I will leave a mark on the world too, as perhaps when I'm no longer here, the engraving will still be here with my own touch.


(Nathalie inspects a finished timepiece with a smile, turning it over in her hands so the jewels and patterns glint.)


I think the greatest reward is seeing clients when they visit the company and they're enthralled. That's the greatest gift.


(On-screen text: Chopard - The artisan of emotions - Since 1860)

"서로에게 좋은 기회였다: 쇼파드의 한 팀원이 이 기술을 익히고 싶어 했고, 쇼파드는 그녀에게 배우고 연습하면서 매력적인 제품을 완성할 수 있는 기회를 선사하여 플뢰리에의 특별한 유산을 계속해서 이어 나갈 수 있게 되었습니다"

칼-프리드리히 슈펠레(Karl-Friedrich Scheufele)

나탈리, 플뢰리에 인그레이빙 장인

주조 회사에서 교육을 받은 후 입체적인 형태를 구상함과 동시에 소재를 사용하여 완성되는 조각을 파악하는 기나긴 과정과 실패를 거치고, 멋진 결과를 향한 기대감이 수없이 이어진 끝에 그녀는 마침내 이 장식 예술 기법을 마스터하며 열정을 하나의 기술로 승화시켰습니다. 작업대에 자리를 잡은 장인은 스위스 시계 무브먼트 브릿지에 소용돌이를 비롯한 다양한 모티프를 직접 디자인합니다. 연필을 사용하여 그 어떤 제한도 없이 손으로 모티프를 그려내는 이 과정은 볼륨감과 형태에 대한 완벽한 기술력을 요하는 기법입니다. 다음으로는 끝이 뾰족한 조각칼로 부품에 표시를 한 뒤 플로럴 모티프 주위의 소재를 제거하여 양각을 연출합니다. 마치 얕은 돋을새김으로 완성된 조각처럼, 꽃은 아래에 위치한 메탈에서 피어나는 듯한 느낌을 줍니다.

플뢰리에 스타일의 스위스 시계 무브먼트

하지만 완벽한 플뢰리에 스타일로 스위스 시계 무브먼트를 장식하기 위해서는 이에 그치지 않고 배경 또한 동일한 조각 도구를 활용하여 도트를 하나씩 세공해야 합니다.이후 모티프는 폴리싱 작업을 거치게 됩니다. 소재 특성상 스크래치가 발생하기 쉬운 만큼, 부드러운 골드를 폴리싱하는 과정에는 지극히 까다로운 위험 요소가 도사리고 있습니다. 단 8피스의 리미티드 에디션으로 출시되는 스위스 시계의 무브먼트를 장식하는 과정은 꼬박 1년이 걸립니다. 극히 일부의 럭셔리 시계만이 그녀의 손길을 거쳐 비로소 우아한 품격을 지니게 됩니다. 15년에 달하는 오랜 기간 동안 사용해 온 도구를 포함한 그녀의 도구는 펀치, 깎아낸 부스러기를 제거하기 위한 파일 외에도 그녀가 직접 만든 조각칼로 구성되며, 이는 인그레이빙을 더한 홈에 어떠한 흔적도 남기지 않도록 날카롭게 다듬어 폴리싱됩니다. 이토록 풍부한 디테일로 가득한 장식에서는 장인의 손길과 아름다움을 지향하는 쇼파드의 헌신적인 노력을 확인할 수 있습니다. 화려한 시간을 연출하기 위해서도 시간이 필요한 법입니다.

감동을 선사하는 노하우

쇼파드의 “맹다르(MAINS D’ART, 예술적인 손)”